L’association a été fondée en 2010 à Chaumont (52) par cinq travailleurs sociaux, œuvrant dans le secteur du droit d’asile.
Très rapidement, ils ont constaté que les besoins en interprétariat croissaient et que nombre de réfugiés avaient des compétences linguistiques pour combler ces besoins. L’idée de renforcer et de mobiliser ces compétences est née et a permis de créer un service d’interprétariat, assuré dans plus de vingt langues différentes.
Babel Interprètes, c’est également et avant tout un projet qui œuvre particulièrement pour l’insertion socio-professionnelle des réfugiés, ainsi que toutes personnes maîtrisant une langue étrangère.
Ce projet innovant et ambitieux donne la possibilité aux réfugiés de se former, de travailler et à partir de là, de s’intégrer.
L’action de Babel Interprètes a obtenu un conventionnement d’Etat « Association Intermédiaire » de 2016 jusqu’en 2022 pour son travail mené dans le secteur de l’Insertion par l’Activité Economique.
Aujourd’hui, notre association compte plus de 140 clients partenaires répartis sur tout le territoire national, qui utilisent notre service d’interprétariat par téléphone et en présentiel.
Les services sociaux, médico-psychologiques, les hôpitaux, les tribunaux, les services judiciaires et administratifs, les établissements scolaires, les acteurs du droit d’asile et du droit des étrangers et les partenaires associatifs locaux nous font confiance.
Nous avons aujourd’hui besoin de nous structurer encore davantage et de nous développer afin de soutenir nos salariés.
Babel Interprète développe un projet novateur, solidaire, citoyen, tout en donnant confiance aux bénéficiaires et en valorisant leur savoir-faire.
L’interprète joue un rôle essentiel de médiation. Il rend la rencontre possible en médiatisant la différence, il éclaire les sous-entendus et les implicites contenus dans toutes les cultures.
L’interprète retranscrit tous type de discours ou de conversation. Il travaille en toute neutralité et est soumis à la discrétion professionnelle.
Le traducteur assermenté est agréé par la cour d’appel. C’est un professionnel capable de traduire tout type de documents d’une langue à une autre, tels que des actes d’État Civil, des diplômes, des jugements, des certificats médicaux, …
Attention : Il ne faut pas confondre interprète et traducteur ! Le traducteur assermenté intervient sur des documents écrits, alors que l’interprète pratique une traduction orale et simultanée.